Freitag, 13. November 2009

dance on the roof














Funny enough - this morning I was reasoning that I have just a narrow window during the week to make pictures. In the morning when I go to work - and in the evening. At both times (especially in the evening) it is already dark. So how can I find some worthy motif? And at that moment I saw this handcraftsman walking on the rim of the roof.



Mir wurde heute morgen bewusst, dass ich eigentlich nur ein enges Zeitfenster habe unter der Woche um Fotos zu schießen. Morgens wenn ich zur Arbeit gehe und am Abend. Zu beiden Zeiten (insbesondere am abend) ist es schon ziemlich dunkel. Wie soll ich da denn interessante Motive finden. - Und genau in diesem Augenblick sah ich den Dachdecker auf dem Dachfirst laufen! Verrückt, oder?




Donnerstag, 12. November 2009

Lamps glowing the evening - Lampen leuchten am Abend

Shops with colorful illumination - Geschäfte mit farbenfroher Beleuchtung















Mittwoch, 11. November 2009

Lorry in the mirror - Lastwagen im Spiegel

Lorry mirrored in the memorial wall.
Lastwagen spiegelt sich in einer verspiegelten Denkmalssäule.


Dienstag, 10. November 2009

Alltag versus Neutag - routine versus new

I am carrying my camera almost always with me and am therefore shooting several pictures a day. I am wondering how long it would take until the pictures I take repeat itself. Therefore I am trying to make regularily pictures and look how often pictures are similar. Additionally I will try to assemble pictures to get a weekly or monthly impression of a day .

Da ich meine Kamera meist mit mir herumtrage, schiesse ich mehrere Bilder pro Tag. Ich frage mich wielange es dauert bis sich die Bilder - so einzigartig sie im Augenblick erscheinen mögen - sich doch wiederholen! Dies möchte ich in diesem Blog zeigen. Außerdem werde ich versuchen die Bilder zu einem größeren Bild zusammenzustellen um auf einen Blick einen Eindruck einer Woche oder eines Monats zu erhalten.
















Soaking up a big pile of leaves. - Straßenarbeiter saugen einen großen Blätterhaufen auf.

Freitag, 25. September 2009

abendrot
















Sunsets are always pretty to watch and have intense colors. These were seen in denmark in spring. The upper picture is a magnification of the lower picture.

Sonnenuntergänge sind eigentlich immer schön anzusehen mit ihren intensiven Farbenspielen. Diese habe ich im Frühjahr in Dänemark aufgenommen. Das obere Bild ist ein vergrößerter Ausschnitt des unteren Bildes.

Donnerstag, 24. September 2009

Don't loose your head




















Some time ago, I drove by this advertising pillar. The movie poster was not fixed properly and already loosening. The close up produced an interesting view of a person missing half its face.

Vor einer Weile fuhr ich an dieser Litfasssäule vorbei. Das Filmplakat war nicht gut angebracht und begann sich zu lösen. Die Nahaufnahme zeigt einen interessanten Blickwinkel auf einen Menschen dem scheinbar das halbe Gesicht weggeweht wurde.


Dienstag, 22. September 2009

Botanical garden in Berlin

Das Tropenhaus im botanischen Garten wurde wieder eröffnet. Es ist sehr beeindruckend. Abends wurde das Gewächshaus beleuchtet.





















The tropical glass house in the botanical garden has been reopened after 3 years of reconstruction. It is very impressive. In the evenings the house is illuminated


Mittwoch, 1. April 2009




















This morning nature was moist with dew. The backlight enlightens these dew drops very nicely on the blades of grass.

Heute morgen war die Natur feucht von Tau. Im Gegenlicht leuchten diese Tautropfen sehr schön auf den Grashalmen.

Dienstag, 31. März 2009

"christal daisies"















The last weeks pictures had a rather dark and dismal tune due to the winter time. But now spring is arriving. And even though the daisies have to fight hoarfrost, one can see that winter has lost.

Die Bilder der letzten Wochen waren spiegelten die dunkle und triste Stimmung der ausgehenden Winterzeit dar. Aber nun kommt der Frühling und obwohl die Gänseblümchen gegen den Rauhreif kämpfen müssen kann man schon erahnen, dass der Winter vorbei ist.

Winner foto - Gewinnerbild




















I took part in the foto contest of the Free University in Berlin and won the first price!! The picture was made from the fourth floor of a chemistry building on the campus of the university. It shows a boy who seems to touch the "Berlin brain", which is the a library of the university. The sun is low and increases the reflections on the window which makes a three dimensional effect.
Here is todays article of the award show in the online magazine campus.leben. (Unluckily just in german language.)



Ich habe am Fotowettbewerb der Freien Universität, Berlin teilgenommen und den ersten Preis gewonnen. Das Bild wurde aus einem Fenster des 4. Stocks des Chemiebaus auf den Kuppelbau der philologischen Bibliothek fotografiert. Ein Junge berührt scheinbar das „Berlin Brain“. Die tiefstehende Sonne verstärkt den plastischen Effekt der Junge und „Berlin Brain“ als Einheit erscheinen lässt.

Hier findet sich der Artikel im Onlinemagazin der FU campus.leben.



Montag, 30. März 2009















heavy traffic
This looks like a chaotic traffic jam. Cars are pointing to several directions.

dichter Verkehr
Dies sieht aus wie ein chaotischer Stau. Die Autos stehen kreuz und quer.

Freitag, 27. März 2009

trees in lake






Today I was walking by a small pond. The trees were perfectly reflected in this pond. Everything was calm. I was taking a picture upside down. It is difficult to see, that it is just the image and not the real thing.






At some point some ducks were swimming and making waves which made the trees shiver.






Heute kam ich an einem kleinen Teich vorbei. Eine Reihe von Bäumen spiegelten sich darin.
Es war alles still und unbewegt. Ich machte ein Foto - wenn man es umdreht kan man fast nicht erkennen, dass es nur die Spiegelung ist.

Später kamen zwei Enten vorbei und machten Wellen-und brachten so die Bäume zum erzittern. - Ganz ohne Windhauch!

Mittwoch, 25. März 2009















Light and shadow of a striated wall with speakers and socket and light from the upper right corner. Makes your eyes flicker.

Licht- und Schattenwurf einer geriffelten Wand mit Lautsprecher und Dose mit Licht von rechts oben. Irisierend für die Augen.

Dienstag, 24. März 2009

Today was stormy with snow and soft hail. I tried to catch this atmosphere. In the first picture I fotographed the snow flakes against the clouds, which made them look gray. In the second picture the snow flakes are clearly seen against the windows. The third pictures shows soft hail (graupel) in the grass (but just for few minutes before they thawed).

Heute war ein Tag mit Schnee und Graupelschauern. Ich habe versucht, diese Stimmung festzuhalten. Das erste Bild zeigt Schneeflocken vor dem Himmel (Gegenlicht) wodurch sie ganz grau erscheinen. Beim zweiten Bild hebt sich das Schneegestöber gegen die Fensterfront deutlich ab. Und im dritten Bild sind die Graupel im Gras zu sehen (allerdings nur kurz - nach 15 min war alles weggeschmolzen.)






























Montag, 23. März 2009















I love formations of clouds - sometimes one can catch on one picture a variety of different types. When the evening sun is painting them with shades of pink or orange this is artwork in my eyes.

Ich liebe Wolkenformationen - manchmal kann man auf einem Bild gleich mehrere Wolkenformen festhalten. Wenn die Abendsonne die Wolken in rosa oder orange anfärbt ist das in meinen Augen Kunst.

Freitag, 20. März 2009

cactus - Kaktus






























cactus whirls - just beautiful

Kakteenstrudel - einfach schön

Donnerstag, 19. März 2009

illuminated door - beleuchtete Tür















Door of a farm in Schleswig - Holstein.
Tür eines Bauernhofes in Schleswig - Holstein.
[camera was laid on a pole - Kamera aufgestützt]

Mittwoch, 18. März 2009

With this blog I want to show single moments. I will give only short descriptions and photo data.

Ich möchte einzelne Augenblicke festhalten und werde nur kurze Beschreibungen und u.U. Fotodaten angeben.

A crow which felt uncomfortable and ...

Eine Krähe, die sich beobachtet fühlte und dann...





















... immediately flying up.
...gleich aufflog.














Dusk made it impossible to see details.
Es dämmerte schon, so dass keine Details zu sehen sind.

Dienstag, 17. März 2009

Stairway to heaven - Treppe in den Himmel


Sun and misty rain at the same time ... rainbow alarm!

Sonne und Sprühregen zur gleichen Zeit .... da heisst es schnell nach dem Regenbogen schauen.

Blixlicht

I am taking pictures with great enthusiasm and would like to share pictures and impressions with others. That's why I want to show my pictures on this site regularily. I am using a handy Canon PowerShot A710IS which I am carrying around all the time. Have fun with the pictures!

Ich fotografiere mit grosser Begeisterung und möchte meine Bilder und Impressionen mit anderen teilen. Deshalb habe ich mir vorgenommen möglichst regelmässig Fotos, die ich mit meiner Kamera erstellt habe, einzustellen. Ich fotografiere mit einer handlichen Canon PowerShot A710IS, die ich eigentlich fast immer umhängen habe. Viel Spass mit den Fotos!